No exact translation found for النطاق الأولي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic النطاق الأولي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dies vorausgeschickt, werden in den Abschnitten II bis IV Beispiele für Politiken und Praktiken vorgestellt, die zur Wahrnehmung der Verantwortung im Rahmen der Säulen eins, zwei und drei beitragen oder beitragen könnten.
    وفي ضوء هذه المحاذير، ترد في الفرع من ثانيا إلى رابعا، أدناه، بعض الأمثلة على السياسات والممارسات التي تسهم بالفعل أو قد تسهم في تلبية المتطلبات المحددة في نطاق كل الركائز الأولى والثانية والثالثة.
  • ersucht den Generalsekretär, die Auffassungen der Mitgliedstaaten zur Durchführbarkeit, zum Anwendungsbereich und zum Entwurf der Parameter eines umfassenden, bindenden Rechtsinstruments zur Aufstellung gemeinsamer internationaler Normen für die Einfuhr, die Ausfuhr und den Transfer von konventionellen Waffen einzuholen und der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung einen Bericht darüber vorzulegen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، وأن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, auf der Grundlage einer ausgewogenen geografischen Verteilung eine Gruppe von Regierungssachverständigen einzusetzen, die nach Kenntnisnahme des der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung vorzulegenden Berichts des Generalsekretärs ab 2008 die Durchführbarkeit, den Anwendungsbereich und den Entwurf der Parameter eines umfassenden, bindenden Rechtsinstruments zur Aufstellung gemeinsamer internationaler Normen für die Einfuhr, die Ausfuhr und den Transfer von konventionellen Waffen prüfen soll, und der Versammlung den Bericht der Sachverständigengruppe zur Behandlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung zu übermitteln;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا من الخبراء الحكوميين، على أساس التوزيع الجغرافي العادل، وفي ضوء تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، يقوم، ابتداء من عام 2008، ببحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، وأن يحيل تقرير فريق الخبراء إلى الجمعية لكي تنظر فيه في دورتها الثالثة والستين؛
  • Die erste besteht aus einem breiten Spektrum an kreativen Ad-hoc- Bündnissen und - Lösungen.
    ويتألف النموذج الأول من نطاق واسع من التحالفات والحلولالخلاقة المصممة خصيصاً للتعامل مع كل مشكلة.
  • Eine Möglichkeit, die häufig in Entwicklungsländernangewendet wird, besteht darin, einfach gewisse Einschränkungen für Produkte zu erlassen (beispielsweise Derivate und Hedgefonds), mitder Begründung, dass die Vorteile bei der Risikovermeidung beiweitem größer sind die Nachteile – weniger Zugang zu Kapital undgeringere Risikostreuung.
    ولقد استُخدِمَت الطريقة الأولى على نطاق واسع في البلدانالنامية، وهي تتلخص ببساطة في فرض القيود على المنتجات (على سبيلالمثال، المشتقات المالية وصناديق التحوط) على أساس أن الجانبالإيجابي فيما يتصل بتجنب المجازفة يفوق التكاليف ـ تضاؤل القدرة علىالوصول إلى رأس المال والحد من فرص توزع عامل المجازفة.
  • Mehrere groß angelegte Telemedizinsysteme bieten der Landbevölkerung nun eine medizinische Grundversorgung und sogar die Behandlung von Herzkrankheiten.
    والآن يعمل عدد كبير من أنظمة العلاج عن بعد على تقديمالرعاية الصحية الأولية على نطاق واسع، بل وحتى الرعاية الخاصة بأمراضالقلب للمقيمين في المناطق الريفية.
  • Trotz der Datenfülle erregen nur zwei Indikatorenregelmäßig breite Aufmerksamkeit: die monatliche Nettozunahme an Arbeitsplätzen (im August waren es 169.000) und die Arbeitslosenquote (im August mit 7,3 Prozent die niedrigste seit Dezember 2008).
    وبرغم ثراء البيانات، فإن اثنين فقط من المؤشرات يجتذباناهتماماً واسع النطاق على نحو مستمر: الأول، صافي إنشاء الوظائفالشهري (والذي بلغ 169 ألف وظيفة في أغسطس/آب)، والثاني، معدل البطالة(7.3% في أغسطس، وهو المعدل الأدنى منذ ديسمبر/كانون الأول2008).